Traduzione Francese-Tedesco per "s'abriter de qc"

"s'abriter de qc" traduzione Tedesco

Cercava forse de facto, de visu, QI o QCM?
abriter
[abʀite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Schutz bieten (jemandem)
    abriter quelqu’un | jemandqn
    abriter quelqu’un | jemandqn
  • schützen (gegen, voravec datif | mit Dativ +dat)
    abriter de
    abriter de
esempi
  • abrité
    (wind-, wetter)geschützt
    abrité
  • beherbergen
    abriter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    abriter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
abriter
[abʀite]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
  • s’abriter
    s’abriter
  • s’abriter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich schützen
    s’abriter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
esempi
  • s’abriter derrièrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich hinter jemandem verschanzen
    s’abriter derrièrequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Lernbegier
Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • aviditéFemininum | féminin f d’apprendre
    Lernbegier(de)
    Lernbegier(de)
Wissbegier
[ˈvɪs-]Femininum | féminin f <Wissbegier(de)>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • curiositéFemininum | féminin f (d’esprit)
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
  • soifFemininum | féminin f de savoir
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
de Luxe
[dəˈlyks]

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de luxe
    de Luxe
    de Luxe
de facto
[deːˈfakto]Adverb | adverbe adv

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • de facto
    de facto
    de facto
  • de fait
    de facto
    de facto
de
[d(ə)]préposition | Präposition, Verhältniswort prép <vor Vokalet | und u. stummem h d’; „de le“ wird zu du; „de les“ zu des zusammengezogen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • von
    de lieu, origine, point de départ
    de lieu, origine, point de départ
  • aus
    de
    de
  • von … her
    de
    von … aus
    de
    de
  • von
    de particule de noblesse
    de particule de noblesse
esempi
esempi
esempi
  • von
    de appartenance
    de appartenance
esempi
esempi
  • aus
    de matière
    von
    de matière
    de matière
esempi
esempi
  • mit
    de moyen, outil
    de moyen, outil
esempi
  • über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    de sujet, thème
    de sujet, thème
  • von
    de
    de
esempi
  • mit
    de manière
    de manière
esempi
esempi
de
[d(ə)] article partitif <vor Vokalet | und u. stummem h d’; „de le“ wird zu du; „de les“ zu des zusammengezogen>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

esempi
esempi
Santiago de Compostela
[zantiˈaːgodekɔmpɔsˈteːla]Neutrum | neutre n <(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

De-jure-Anerkennung
Femininum | féminin f

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • reconnaissanceFemininum | féminin f de droit, de jure
    De-jure-Anerkennung
    De-jure-Anerkennung
Santiago de Chile
[zantiˈaːgodeˈtʃiːle]Neutrum | neutre n <(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr>

Panoramica di tutte le traduzion

(Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli)

  • Santiago
    Santiago de Chile
    Santiago de Chile